What is the right way to say?
\\\\\\\
\\\\\\\
- … ЕСТЬ БУФЕТ? - НЕТ, … НЕТ БУФЕТА.
|
|
Not sure?
\\\\\\\
- На этом этаже есть буфет?
- Нет, на этом этаже нет буфета.
________________________________________
\\\\\\\
\\\\\\\
ГДЕ (№6 – место!) ЕСТЬ ЧТО (№1)
ГДЕ (№6 – место!) НЕТ ЧЕГО (№2)
\\\\\\\
\
If we need to express the idea ‘there is something somewhere’/ ‘there isn’t anything somewhere’, we use the model “где (№6) есть что (№1)” / “где (№6) нет чего (№2)” that is very similar to the model denoting possession “у кого (№2) есть что (№1)”/ “у кого (№2) нет чего (№2)” (somebody has something / somebody doesn’t have anything). The only difference between these models in Russian is the form of the first word. If it’s a person (Subject of possession), it takes the form of Genitive case (падеж №2), and if it’s a place, it takes the form of Prepositional (падеж №6).
\\\\\\\
Этот этаж is a place, so, it should be in Prepositional. The Prepositional form of этот этаж is на этом этаже.
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\